Ilargi/Luna de Sihara Nuño, traducción de Nagore Pérez

14,50

Autora: Sihara Nuño
Traducción Nagore Pérez
ISBN: 978-84-127095-7-5

Edición bilingüe: Español – Euskera

Ilargi, en traducción de Nagore Pérez Fernández, es el tejido y exploración de la relación madre e hija, que con sutileza toma la figura de la luna como un elemento armonizador a lo largo de todo el libro, donde aparece la figura del poema como el propio nacimiento: “Fotosíntesis rocosa, / poema que me contiene, / tiempo que no se mide”. Al mismo tiempo este libro es un diálogo intergeneracional, es la madre que le habla a la hija, es la creadora que le habla al poema que vendrá y le expresa su amor a borbotones: “Mamíferamente. / Así te amo”. Esta brevedad ya se ha presentado en otros libros de la autora, una huella que es parte de una poética, porque Sihara Nuño no es tan solo una escritora de libros, sino que su escritura se comprende como una totalidad.

Descripción

Autora: Sihara Nuño
ISBN: 978-84-127095-7-5
Edición rústica
Edición bilingüe: Español – Euskera
Páginas 104

 

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Ilargi/Luna de Sihara Nuño, traducción de Nagore Pérez”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *